有奖纠错
| 划词

Au fur et à mesure que l'année avance, on verra comment je suis.

随着明年的到来,看看到时候我怎么样吧。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.

随着信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure que cette approche sera appliquée, les nouvelles évaluations s'affineront.

随着志愿人员方案继续发展这种做法,今后的评价将得益于这些初步步骤。

评价该例句:好评差评指正

La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.

际贸易制有所改进时,依赖性将会下降。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure que les travaux avancent, il pourrait être réclamé d'autres rapports.

随着工作的不断进行,将会委托编撰多的文件。

评价该例句:好评差评指正

La base de données sera élargie au fur et à mesure que le service se développera.

随着服务台的进一步发展,据库将扩大。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs devraient être revus au fur et à mesure que le nombre d'États parties augmente.

应随着缔量增加而重新审议工作人员配备问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation évolue au fur et à mesure que les femmes commencent à gagner davantage d'argent.

由于妇女已开始挣多的钱,这种状况正在发生改变。

评价该例句:好评差评指正

Ces transferts de responsabilités s'effectueraient au fur et à mesure que les organes civils seraient prêts.

一旦文职机构就位,将开始移交责任。

评价该例句:好评差评指正

Le FMI s'impliquera plus avant dans ces questions au fur et à mesure que l'aide s'accroîtra.

随着援助增加,货币基金组织将多地参与处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous sommes de ceux qui en pâtissent le plus au fur et à mesure que la situation empire.

然而,由于事态的恶化,我们也是遭受严重影响的家之一。

评价该例句:好评差评指正

Les divers avis de vacances sont publiés au fur et à mesure que les postes deviennent vacants.

各有关空缺通知均在空缺出现时发出。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure que nous avançons, nous devrons recruter des experts compétents dans ces domaines.

在我们的工作过程中,我们可能有必要在这些领域中订立专门知识方面的合同。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant devrait augmenter au fur et à mesure que les organisations font état de leurs contributions.

随着多的基金会提交报告,预计这一字还将增加。

评价该例句:好评差评指正

D'autres approbations seront nécessaires à la UNDC au fur et à mesure que le projet se développe.

随着项目发展,还需要额外的立法。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres seront examinés et révisés au fur et à mesure que de nouvelles données seront disponibles.

获得新据后,我们将审查和修订这一字。

评价该例句:好评差评指正

D'autres juges arriveront dans un avenir proche, au fur et à mesure que de nouveaux procès débuteront.

随着新的审判工作开始,其他法官将在近期内到达。

评价该例句:好评差评指正

Ce nombre augmentera au fur et à mesure que de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires seront établies.

随着新的无核武器区的设立,这一字将会增加。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations des pays nordiques reviendront sur cette question au fur et à mesure que les travaux progresseront.

北欧家代表团将在条款草案工作继续深入时,再谈到这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌, 半脊椎, 半寄存器, 半寄膳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

N’importe, au fur et à mesure que j’applaudissais, il me semblait que la Berma avait mieux joué.

管他呢,我越鼓掌就越觉得拉贝玛演得

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Mais au fur et à mesure que les montagnes se réchauffent, il va pleuvoir au lieu de neiger.

但是随着山区的升温,会下雨而不是下雪。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un premier flot surgit, les portes coulissantes s’ouvraient et se refermaient au fur et à mesure que les voyageurs quittaient la zone de livraison des bagages.

第一批人潮终于出现,随着旅客们离开行李领取处,自动门不断开开合合。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Et puis aussi je voulais te dire essaie toujours si tu es capable ou alors au fur et à mesure que tu t'améliores de faire des répliques, de répondre des phrases assez longues ok ?

有我想说的是,如果你有能力的话,或者随着你的法语越来越,你要试着把答案说得更长、更完善。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et ensuite, au fur et à mesure que vous pochez, vous reprenez votre poche et vous continuez de tourner en même temps, c'est très important pour que votre poche reste tout le temps bien bombée.

然后,随着自己的勾画进程,你们要拿起袋子,同时继续转圈,这一持袋子始终膨胀来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le mélange, qui était d'abord d'une nuance un peu rouge, prit une couleur plus brillante au fur et à mesure que les sels se fondaient ; alors il devint distinctement effervescent et laissa échapper une petite fumée vaporeuse.

混合后的红色液体,逐渐变得更加鲜艳了,随着发出的气泡声响向外散发着蒸汽。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il y a chez Turcat une gaieté intérieue qui gonfle au fur et à mesure que l’événement approche, mais qu’il ne partage avec personne. Cela s’arrête à ma surface; et il reste aussi pâle, aussi indifférent que d’habitude.

在图尔卡身上,有一种内在的快乐随着试飞日期的临近而日益增加,图尔卡是不和任何人分享他的这种内心快乐的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Très vite, ils ont formé un cordon au fur et à mesure que les premiers avançaient.

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il s'agit d'utiliser l'énergie dépensée pour lancer une tâche, pour faire en sorte au fur et à mesure que ce soit facile.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2018年合集

On est obligés d’intervenir pour l’instant, mais le traducteur s’améliore au fur et à mesure que le temps passe et au fur et à mesure qu’on corrige les textes.

评价该例句:好评差评指正
Topito

Heureusement elle perd de l’importance au fur et à mesure que la série avance, et c’est tant mieux. Fais-nous une fleur Piper : échappe-toi de prison et ne reviens jamais !

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

J'aurais cru mais j'ai compris que au fur et à mesure que c'était une petite qui était sincère, excité là moi et qui m'a fini par finir 100 % au travail.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

La pyramide des besoins, elle explique qu’au début, on a des besoins primaires et au fur et à mesure que ces besoins sont satisfaits, il y en a de nouveaux qui apparaissent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌, 半交叉, 半交叉带传动, 半交织的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接